У меня такой вопрос — «Мне понятен твой кейс» — что значит слово «кейс» в этой фразе?
«Мне понятен твой кейс» — что значит слово «кейс» в этой фразе? В данном случае, эту фразу следует понимать так: «Мне понятно твое предложение» Слово «Case» с английского можно перевести не только как ящик или шкаф, но и как дело, иск(предложение, запрос), запрос, пример, и т.д.